?

Log in

[sticky post] May. 17th, 2012

Данте решил, что мне место в пятом круге ада: "Tristi fummo nel aere dolce che dal sol s'allegra".

Doomsday is near, die all, die merrily (c) Shakespeare

Oh, Leporello mio! va tutto bene.
Don Giovannino mio! va tutto male. (с) Lorenzo Da Ponte & W. A. Mozart

"I have neither curiosity, interest, pain nor pleasure, in anything, good or evil, they can say of me. I feel only a slight disgust, and a sort of wonder that they presume to write my name." (с) Shelley

"Niemand hätte ich von meinen Träumen, meinen Erwartungen, meiner inneren Umwandlung ein Wort sagen können, auch nicht, wenn ich gewollt hätte.
Aber wie hätte ich dies wollen können?" (c) H. Hesse, Demian

"Ist es möglich, daß alle diese Menschen eine Vergangenheit, die nie gewesen ist, ganz genau kennen? Ist es möglich, daß alle Wirklichkeiten nichts sind für sie; daß ihr Leben abläuft, mit nichts verknüpft, wie eine Uhr in einem leeren Zimmer -?
Ja, es ist möglich." (c) Rainer Maria Rilke, Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge, Kapitel 14

...du hältst das, was du da sprichst, für Gedanken. Es sind aber Gefühle! (c) H. Hesse, Narziss und Goldmund, Kapitel 17

That’s what I believe this afternoon. It’s not what I’ll believe tomorrow morning, because tomorrow morning I’ll be someone else. What kind of believer will I be tomorrow? I don’t know; I would already have to be there to know. Not even God eternal, in whom today I believe, could know – today or tomorrow – anything about me tomorrow. Because today I’m I, and tomorrow it’s possible that he’ll have never existed. (с) Fernando Pessoa, “The Book of Disquiet” (406)

RezzoCollapse ) Pure Poetry | the bucket list | подборка: Любимые и/или оказавшие влияние произведения | Подборка: Мои города-персонажи | Подборка: Страницы меланхолии

Вряд ли я когда-нибудь смогу понять, почему этот девиз работает у меня в основном только в ненужных никому, а в первую очередь мне, мелочах, но увы, правда жизни.
Надо этот арт вставить в юмористическое издание Вергилия растроение личности у Юноны хD
К концу последнего семестра по латыни мы купили и подарили нашей прекрасной, самой лучшей преподавательнице в мире Commentarii de Bello Gallico Цезаря в виде латинских комиксов))



Случайно откопала в diarium_latinum, пока копалась в старых постах в ЛЯ ЖЖ

Jul. 21st, 2017

Так уж получилось, что лет 15 назад в моей жизни появились уже вышедшие на тот момент книги по "Гарри Поттеру", и они заняли достаточно значительное место для того, чтобы я ждала выхода каждой новой книги и сопереживала героям. При этом у меня изначально было сложное отношение к самой Роулинг, да и читать каждую часть временами приходилось сквозь фейспалм, так что я решила выразить хоть какой-то протест в сознательном отказе покупать бумажные книги и держать их дома.
В дальнейшем, после выхода последней части, интерес к ГП достаточно увял за неимением "свежего мяса", это было естественно и ожидаемо. Последние два года, конечно, кое-что появилось - с пьесой я до сих пор не ознакомилась, а "Fantastic Beasts and Where to Find Them" посмотрела позже всех, получила большое удовольствие, что в моем случае кое-что значит, потому что после третьего фильма по ГП я ни одну часть киноверсии не смогла осилить. В общем, весь канон ГП продолжал существовать для меня на какой-то отдельной полке памяти.
Read more...Collapse )

Вчера ночью приснился чудный сон. Жила я в какой-то в неизвестной местности и незнакомой квартире, и квартира эта была особенная и достаточно для наших реалий: у нее были большие окна и балкон! А в доме напротив меня жил некто неизвестный и незнакомый, но это не играло никакой роли, потому что главное о нем я знала: он слушал классическую музыку, она доносилась из его окон до моих) И вот в тот самый день, в котором в основном и происходил сон, взбрело в голову этому некто слушать "Парсифаля", а я этому так обрадовалась, что просто проторчала на балконе, пока мы оба на своих местах не дослушали оперу до конца) В этом прослушивании в основном и заключался сон)
Увы, наступило утро, я проснулась, начала жить обычной своей жизнью в обычной квартире с обычными окнами и без балкона, и буквально через несколько часов столкнулась с суровой реальностью: кому-то приспичило на всю возможную громкость слушать восточную попсу хD Но ощущения чуда от сонного "Парсифаля" все-таки осталось на весь день: прохладная ночь, приглушенный свет и разбавленная одним "Парсифалем" тишина.
Подозреваю, что такие концерты могут сниться мне хоть каждую ночь, но я, увы, запоминаю лишь малый процент из всего, что мне снится.

Временами думаю завести тег "забавная дислексия" и вести отчет "подвигов". До сих пор казалось, что самый забавный случай случился, когда я вместо "доброе утро" прочла "Дерек Уолкотт", но вчера увиделось такое, что даже решила сменить в дайри подпись. Увидела "искусствоед" вместо "искусствоведа". Это очень даже неплохое самоопределение хD

Tags:


Theodore Stephanides
Epitaph to the Island of Psara*

On Psara, amid smoke eddies streaming,
Glory paces alone in her dreaming,
And she broods o'er the dead as she passes,
And she carries a wreath in her hand —
A wreath of a few withered grasses
That had clung to that desolate land.

(from "Autumn Gleanings: Corfu Memoirs and Poems" )

* The small rugged island of Psara, near Chios in the Aegean sea, was the site of resistance by the islanders during the war of independence from the Ottoman empire: many islanders killed themselves with explosives under the banner "Freedom or Death" on 4 July 1821, inspiring Dionysios Solomos to compose his epigram "I Katastrofi ton Psaron" [The Destruction of Psara"] in Apanda vol. I, p. 139. Stephanides reproduces the anapaestic structure if Solomos' poem.

Мне дали наводку на документальный фильм Джеральда, в котором есть Теодор с собственной персоной! Это не та передача, которую я искала, а нечто намного лучше!
Видео появилось на ютубе только в этом году, но недавно, когда шерстила видео с Лоренсом, этот фильм тоже попался на глаза, но я не заглянула даже в описание, почему-то сочла очередной экранизацией Трилогии Корфу (остается только фейспалмить).

Gerald Durrell in Corfu 1967. It featured not only Gerald Durrell but also Theodore Stephanides


Jun. 18th, 2017

Неожиданно обнаружила, что ютуб переполнен Лоренсом Дарреллом - по-моему, несколько лет назад всего этого еще не было.
И вообще куча всего невиденного, так что появилась надежда, что когда-нибудь найдется и та самая документалка со Стефанидесом.



Read more...Collapse )


Jun. 12th, 2017

Кто-то узнает о существовании "Мертвого Брюгге" и Роденбаха из романа Грегуара Поле "Да простятся ошибки копииста", а я узнала о существовании Грегуара Поле и его романа из случайно увиденной рецензии на Роденбаха. Показательно)
До сих пор была уверена, что большинство знает о существовании Роденбаха благодаря Корнгольду и его "Мертвому городу", или же просто из интереса к истории литературы)
В общем читаю "Да простятся ошибки копииста", раз уж узнала о его существовании, но перевод совершенно не вдохновляет. А может и сама книга оставляет впечатление какой-то излишней поверхностности.

Jun. 5th, 2017

The British novelist is involved in well-known literary feud with her sister, the writer A.S. Byatt. It seems that Byatt took offense when Drabble wrote about a family tea set—as a result, the two do not read each other's books.
О_о

Даже не знала, что у Байетт есть сестра-писательница, не говоря уже о том, что не подозревала о существовании этой самой Маргарет Дрэббл. Естественно, после такого пиара не могла не внести ее книги в список хD

Emile Claus (1849 - 1924) - Boat on a river, 1885





Весна пришла и прошла, лето буквально на пороге, хотя у нас и так лето. Парадоксальным образом, в этом году все расцвело куда лучше, чем за последние несколько лет, хотя как раз этой зимой дождей было крайне мало, меньше, чем в предыдущие несколько лет. В понедельник вышла из универа после полудня и почти что окаменела от удивления: вокруг все зацвело и начало настраивать на праздничный лад (по утрам попадаю в универ с других ворот, поэтому все это цветение осталось незамеченным).
Хотелось бы мне сказать, что вокруг, особенно в цветочных местах, порхают белые бабочки - таким мне помнится начало лета из детства - но у нас, как всегда, все по-другому: то тут, то там промелькнет случайная парочка привычных белых бабочек, зато вполне себе летают на дикой скорости колибри разной расцветки, чаще всего на случаных солнечных лучах блестят темно-сине-зеленые перья. Самое яркое колибри-впечатление в этом году случилось в начале мая, а еще одно на прошлой неделе. В начале месяца дома обратила внимание, что из окна доносится слишком уж ясное и громкое чириканье. Подкралась к окну - оно расположено так, что в него вечно лезут ветки растущего рядом дерева - обнаружила прямо в окне колибри, который бодро чирикал и пил нектар цветка дерева. Несколько мгновений этого зрелища растянулось словно на несколько часов, как при замедленной съемке. За эти мгновения я едва не скончалась от восторга))
А на прошлой неделе какой-то колибри-неумеха едва не врезался мне в лицо, когда я выходила из универа. До сих пор продолжаю убеждать себя, что с ним все было в порядке и тот факт, что настолько быстрое существо действительно не успело изменить траекторию полета, просто случайность.
Еще на днях возле дома стала свидетельницей птичьего рэкета - несколько попугаев явно притесняли, причем вполне успешно, одну майну, хотя обычно майны выглядят и ведут себя свирепее всех живых существ в местности если из списка существ исключить людей. Это было не такое эпичное зрелище как прошлогодний дележ территории универа воронами и чайками - огромное количество бело-серых перьев и адский шум, - но выглядело и слышалось впечатляюще)
В общем в последнее время ощущаю себя как мультяшный персонаж, у которого во время головокружения над головой крутятся и чирикают птички))

I was glad that what I loved was not loved by those who delight in talking of what they love. I liked to hide what I loved. It did good to me to have a secret, which I carried within me like a conviction and like a seed.
Paul Valéry, from “The Art of Poetry,”

Lawrence Durrell
To Ping-Kû*, Asleep

You sleeping child asleep, away
Between the confusing world of forms,
The lamplight and the day; you lie
And the pause flows through you like glass,
Asleep in the body of the nautilus.

Between comparison and sleep,
Lips that move in quotation;
The turning of a small blind mind
Like a plant everywhere ascending.
Now out love has become a beanstalk.

Invent a language where the terms
Are smiles, someone in the house now
Only understands warmth and cherish,
Still twig-bound, learning to fly.

This hand exploring the world makes
The diver's deep-sea fingers on the sills
Of underwater windows; all the wrecks
Of our world where the sad blood leads back
Through memory and sense like divers working.

Sleep, my dear, we won't disturb
You, lying in the zones of sleep.
The four walls symbolise love put abut
To hold in silence which so soon brims
Over into sadness: it's still dark.

Sleep and rise a lady with a flower
Between your teeth and a cypress
Between your thighs:surely you won't ever
Be puzzled by a poem or disturbed by a poem
Made like fire by the rubbing of two sticks?

*Ping-Kû - daughter of Lawrence and Nancy - Penelope, lovingly called Ping-Kû

Tags:


May. 24th, 2017

Всегда относилась к улиткам с тревожным трепетом - с одной стороны, они меня пугают, как и все насекомые и т.п., а с другой - всегда тревожно, что на них наступят (никак не пойму, что они ищут посреди улиц, зачем они там ползают) и поэтому заставляю себя брать их на руки и пересаживать в какие-нибудь кусты, при этом отдельно переживая о том, что я их пугаю и, возможно, мешаю добираться до какой-то известной им одним цели. В общем, будь моя воля, я бы предпочла их вообще не встречать. А сейчас в отзыве на корейскую косметику из улиточной слизи прочла такие трогательные дифирамбы в адрес живых улиток, что поневоле прониклась к ним теплыми чувствами (но все-таки на расстоянии)) xD

Иногда думаю, что надо срочно избавляться от всех книжных аккаунтов и в корне уничтожить уже проявляющуюся дурную привычку оценивать книги по звездочкам. А ведь заводила аккаунты вовсе не для того, чтобы оценивать книги, а для удобства систематизации прочитанного и книжных вишлистов.
В общем, мне не нравится проявляющаяся тенденция в процессе чтения мысленно выставлять звездочки.
Теперь вот дочитываю - наконец-то! - "Гений места" Вайля и все поневоле мечусь между двух и четырех звездочек. Две - потому что многое раздражает в форме, тоне и ассоциативных цепочках и люди, кичущиеся любовью к корриде, вызывают у меня бешенство и желание затоптать и забодать их насмерть. Четыре - потому что все-таки мелькает незнакомая и полезная информация, а то, что вызывает несогласие, подтаклкивает к размышлениям и помогает привести в порядок свои мысли. Забавно, что когда-то смотрела телевизионные версии некоторых глав (запомнились, и то смутно, лишь Вена - Малер, Мюнхен - Людвиг и Вагнер и Киото - Мисима) и не припомню такой острой реакции - возможно, видеоряд загораживал аудио)).
Вот как раз глава о Мисиме, например, привела теперь в недоумение. Точнее рассуждения о мисимовском понятии красоты и "Золотом храме". "Сохранение красоты вплоть до уничтожения". Серьезно? Почему-то мне всегда казалось, что дело обстоит как раз наоборот - уничтожение как акт красоты.

May. 6th, 2017

I don’t feel guilt at being unsociable, though I may sometimes regret it because my loneliness is painful. But when I move into the world, it feels like a moral fall — like seeking love in a whorehouse.
(c) Susan Sontag, from a diary entry featured in As Consciousness Is Harnessed To Flesh: Journals & Notebooks, 1964 - 1980

May. 2nd, 2017

Вчера умер Анатолий Алексин, один из знаменательных литературных фигур моей юности. Все началось со случайного рассказа в каком-то журнале - "Третий в пятом ряду", который был и, наверное, остался для меня главным рассказом Алексина, такое большое впечатление он тогда на меня произвел. Так и остался в памяти тот вечер: темнота, слабый свет лампы, а я сижу на полу в кабинете моего отца, где и был раскопан журнал в недрах напольной полки книжного шкафа, и читаю рассказ неизвестного мне автора. Потом были сборники рассказов Алексина, другие любимые рассказы. Потом, уже в двухтысячных, было несколько рассказов, написанных в Израиле и очень меня разочаровавших. Но зато был куплен другой сборник старых рассказов взамен оставленных после переезда книг и еще не раз были перечитаны все самые любимые рассказы - "Раздел имущества", "А тем временем где-то", "Безумная Евдокия", "Очень страшная история", а сам Алексин так и остался для меня тем самым третьим в пятом ряду.

R.I.P.

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com