?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

При всем моем восхищении знаниями старых филологов, иногда их решения проблемы (или же, создание проблемы на пустом месте) ставят меня в тупик. Если в манускриптах написано «Cum quidem in Nerone improbam et studiorum quoque sacra profanantem Vaticini (Vatinii) potentiam fregi» (Tac. De orat. 11), и это выглядит вполне логично и осмысленно, зачем превращать in Nerone в in Neronem и таким образом получить вдруг несуществующую нигде пьесу «Нерон»? По моему, решение оставить текст как есть (Gudeman) или добавить principe (Peterson) или imperante (Mueller), более логично. По крайней мере, логичнее, чем видеть m там, где ее ни разу не видно. Пропущенное principe кажется мне более логичным. Попробуй тут анализировать текст, когда еще приходится вникать в нескончаемые споры филологов, которые видят больше, чем есть на самом деле. Только головная боль в итоге достается.
Прочитала Tenney Frank, "Curiatius Maternus and His Tragedies", The American Journal of Philology 58 (1937), 225-229. Он тоже вполне поддерживает мнение Гудмана.

Tags:


Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Powered by LiveJournal.com