?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Я купила в начале недели кучу книг (о которых еще напишу) и среди них вот такую: " Der goldene Schnitt-Золотое сечение-Австрийская поэзия 19-20 вв. в русских переводах" Там с одной стороны источник, с другой перевод и куча незнакомых мне поэтов и стихов-будет что перед сном читать и что незнакомого цитировать в ЖЖ!
И вот на сегодня (попробую вырватся из плена Рильке)

Бертольд Фиртель (1885-1953)

Едва я остаюсь один

Едва я, сердцем мир живой
Покинув, остаюсь один -
Тотчас, как полный властелин,
Боль входит, точно в дом пустой.

Как господин в моем дому -
Возьмет, да и займет кровать:
Ее мне должно укрывать,
А стынуть нужно самому.

Не допускать в ее покой
Шумка малейшего извне -
Кто слышал стон ее во сне,
Твердит, что это голос мой.

(перевод О. Татариновой)

 
 

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Powered by LiveJournal.com