?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

О древнегреческом

Моя работа как всегда заключается совершенно не в том, что мне очень интересно. Кому может быть интересно выискивать упоминание определенного слова в разных источниках?
После того, как я сломала себе глаза и мозг вычитыванием древнегреческих авторов в оригинале, вдруг дело дошло до Библий. Я поняла одно: для поднятия самооценки нужно почаще читать Библию на древнегреческом. Или даже Вульгату на латинском соответственно. Каким легким и понятным вдруг кажется все! Это не Тацит, Цицерон,  Флавий  или Диодор (самое худшее как всегда представляют себе Греки) и им подобные-слава Богу мне сейчас хоть не нужно читать Фукидида!
Не надо ломать голову над строением предложения и выбором одного значения слова из сотни.
Прочитав одно предложение вдруг поняла что все не так плохо, как мне казалось еще 5 минут назад и я все-таки не безнадежна в древнегреческом. Борьба с этим языком продолжается уже пятый год, а я все еще читаю ужасно медленно и не расстаюсь с Лиддэллом... Я определенно предпочитаю латынь - хоть и там не все безоблачно.
В общем, решила: каждый раз, когда мне будет невмоготу от греческих и римских авторов, буду читать по абзацу из Септуагинты или Вульгаты. Думаю, так быстренько прочту всю библию на обеих языках потому что мне частенько бывает невмоготу, от греков особенно :)


Райнер Мария Рильке

Плач по Ионафану


Да, и цари уходят в свой черёд,
частицы человеческого шлака.
Прекрасны их свершения, однако
их имена песок переживет.

Но ты, мой царь, ведь не могли погаснуть
твой голос и тепло твоей щеки,
прерваться так нелепо и напрасно.
Зачать тебя по-новой, вопреки
рассудку... с чем смешать мне это семя?

Ты предан, осквернен. Твой храм разрушен.
Никто из близких не был в этот час
с тобой. Сдержать израненную душу
я не могу на людях в первый раз:
из ярости, звериной, злой и душной,
она в отчаяние сорвалась.

Ты вырван из меня как нежный волос -
и боль от тысячи острейших игл -
там, где свою затеют, дай им волю,
ладони женщины одну из игр.

И ты уходишь от меня, услышав
лишь толику того, что я хотел
сказать тебе. Твой путь ведет все выше.
И для меня неразличим предел.
                                (пер. А. Дитцель)



Comments

( 4 sententiae — sententiam dic! )
elenale
Mar. 5th, 2010 10:44 pm (UTC)
Молодец! Главное- найти то, что интересно... потом само всё образуется и получится!!! Стих, как всегда! Я тоже очень люблю Рильке))) Надо встретиться, я соскучилась...
А Библию... надо будет перечитать)))
lika_k
Mar. 6th, 2010 09:37 am (UTC)
Не то что интересно, дело в том что это помогает мне понимать что я не безнадежна. Я ведь сейчас случайно, из-за работы наткнулась на отрывки ветхого и нового завета на греческом. А впрочем интересно читать и другие версии.
О, Рильке чем больше читаю, тем больше люблю!
Да, точно. Надо встретиться. Я тоже соскучилась и мне не нравится твой упадническое настроение. Может во время песаха встретимся.
andrreas
Mar. 6th, 2010 11:41 am (UTC)
Главное при чтении Библии -- подходящий юзерпик :)

С симпатией,
А
lika_k
Mar. 6th, 2010 12:00 pm (UTC)
Смотря для кого
( 4 sententiae — sententiam dic! )

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Page Summary

Powered by LiveJournal.com