?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Вчерашнее упоминание Сикстинской капеллы, каким-то образом напомнило мне Марселя Пруста. Связь конечно можно найти, но она настолько расплывчатая, что просто оторопь берет, каким образом я, вспомнив о Сикстинской капелле, почему-то сразу же вспомнила Пруста. Все могло закончиться на этом, но когда сегодня в affresco было опубликовано вот </span>это, я поняла, что не судьба мне вот твак просто забыть о Прусте.
 
Наверняка, любой, кто читал "В поисках утраченного времени", помнит, что Сван находит Одетту де Креси похожей на Сепфору (на нормальном иврите это звучит как Ципора и дословно означает птицу - расхожее в Израиле библейское имя, которое обычно сокращают до Ципи) Боттичелли. Имеется в виду два изображения жены Моисея на фреске Боттичелли "Сцены из жизни Моисея", которая находится в Сикстинской капелле. Вот и вся связь! Интересно, является ли эта фреска таким же опознавательным знаком произведения Пруста, как и печенье "Мадлен"?
Я сама, когда попала в Сикстинскую капеллу, была сразу же сражена "Судным днем" - настолько что только спустя примерно полчаса вспомнла о том что вообще-то следует еще посмотреть на потолок... А про библейские фрески других художников я и думать забыла, тем более что по сравнению с фресками Микеланджело они выглядят настолько маленькими, что нужно напрячь зрение чтобы сосредоточиться на них. Только под конец, собираясь с силами чтобы покинуть это место, я вспомнила о том, что надо бы присмотреться к Боттичелли - хотя бы ради Пруста. И только тогда я и рассмотрела как следует эту фреску. Хотя я ничего не почувствовала. Все-таки, это жестоко по отношению ко всем художникам, заставить Микеланджело создать свои творения, рядом с их фресками. 
Репродукции фрески Боттичелли я видела и раньше и знала как выглядит Сепфора. Жаль что я так и не смогла оценить ее в оригинале.
А сегодня, если вспоминать, так лучше вспоминать наглядно.

Вот сама фреска
:
http://625.29 КБ

Сепфора появляется дважды: в первый раз в сцене, в которой Моисей прогоняет пастухов и помогает дочерям Иофора напоить овец и второй раз в сцене возвращения в Египет, где она появляется уже в качестве жены Моисея.

Вот Моисей поит овец:
http://52.00 КБ

А Сепфора наблюдает:
http://252.19 КБ

А вот уже сцена возвращения в Египет. Типично боттичеллевская женщина:
http://190.30 КБ

Еще один раз:
http://159.27 КБ

А вот здесь можно увидеть сразу обеих Сепфор: до замужества и после :))
http://194.00 КБ

А сейчас вернемся к Прусту и вспомним что он пишет об Одетте:

"Второй визит Свана к Одетте имел для него, пожалуй, еще большее значение. По дороге к Одетте он, как всегда перед встречей с ней, рисовал ее в своем воображении, и необходимость, – ради того чтобы признать, что у нее красивое лицо, – сосредоточивать внимание на розовых и свежих скулах и не смотреть на ее нередко желтые, утомленные, иной раз в красных пятнышках, щеки, удручала его, ибо она доказывала, что идеал недостижим и что счастье сомнительно. Сван привез гравюру, которую ей хотелось посмотреть. Одетта неважно себя чувствовала; она вышла к нему в лиловом крепдешиновом пеньюаре, точно плащом кутая грудь узорным платком. Она стала рядом со Сваном, опустив голову, отчего по ее щекам струйками покатились распущенные волосы, и, выставив ногу, точно собиралась танцевать, а на самом деле для того, чтобы легче было склониться над гравюрой, на которую она смотрела своими большими глазами, принимавшими усталое и хмурое выражение, когда ничто не занимало ее, и Свана поразило сходство Одетты с Сепфорой, дочерью Иофора, изображенной на фреске в Сикстинской капелле. Свану всегда доставляло особое удовольствие находить на картинах старых мастеров не только общее сходство с окружающей действительностью, но и то, что как будто меньше всего поддается обобщению: индивидуальные особенности наших знакомых;  так, в бюсте дожа Лоредано, работы Антонио Риццо, ему бросались в глаза выдающиеся скулы и изогнутые брови кучера Реми, вообще – потрясающее сходство с ним; под кистью Гирландайо – нос г‑на де Паланси; на одном из портретов Тинторетто– пухлость щек, проглядывающая сквозь намечающиеся бакенбарды, горбинка на носу, пронизывающий взгляд и красные веки доктора дю Бульбона. Сван мучился тем, что вся его жизнь проходит во встречах с людьми из высшего общества, в разговорах, и, быть может, он пытался найти у великих художников оправдание себе в том, что и они с удовольствием рассматривали и писали такие лица, которые придают их произведениям особенную жизненность и правдивость, которые придают им привкус современности; быть может, его так закрутила суета высшего света, что он испытывал потребность находить в старинном произведении искусства предвосхищающий и омолаживающий намек на определенных современников. А быть может, наоборот: он сумел сохранить в себе художественную натуру, и в силу этого индивидуальные черты доставляли ему удовольствие именно тем, что приобретали для него более общий смысл, когда, оторванные от корней, ни с чем не связанные, они вдруг проступали на старинном портрете, писанном с совершенно иного оригинала ...

Так или иначе, и, быть может, именно благодаря обилию новых впечатлений, хотя впечатления эти нахлынули на него вместе с любовью к музыке, в нем стало сильнее сказываться его влечение к живописи, а получаемое от нее наслаждение стало глубже, – и потом ее влияние на него длилось еще долго, – с той минуты, когда он обнаружил сходство Одетты с Сепфорой Сандро ди Мариано, которого охотнее называют Боттичелли потому, что это популярное его прозвище давно уже связывается не с творчеством художника, а с ходячим, ложным и пошлым представлением о нем. Сван уже не обращал внимания на то, хороши или не хороши у Одетты щеки, не думал, что если только он когда‑нибудь осмелится поцеловать ее, то, наверное, ощутит чисто телесную нежность ее губ, – теперь это было для него переплетение тонких и красивых линий, которые его взгляд разматывал, следя за их извивами, за крутизной ее затылка, за водопадом волос и разлетом бровей; это был для него портрет, благодаря которому тип ее лица становился понятным и ясным.Он смотрел на нее; в ее лице и в ее фигуре оживала часть фрески, которую он всегда теперь старался в ней разглядеть, хотя бы только мысленно, когда они были не вместе; и если он так любил шедевр флорентийца, вернее всего потому, что он находил его в ней, то, с другой стороны, от этого сходства и она становилась для него дороже и краше. Сван упрекал себя, что сразу не оценил женщину, которая привела бы в восхищение великого Сандро, и радовался, что внешность Одетты вполне отвечает его эстетический требованиям. Он убеждал себя, что связывает мысль об Одетте со своими мечтами о счастье не за неимением лучшего, как это ему до сих пор представлялось, а потому, что Одетта вполне удовлетворяет его строгий художественный вкус. Он пока не думал о том, что от этого она не становится для него более желанной, так как его желания никогда не совпадали с его художественными требованиями. Понятие «флорентийская живопись» оказало Свану большую услугу. Это было нечто вроде титула, предоставлявшего ему право ввести образ Одетты в мир своих мечтаний, куда ей до самого последнего времени не было доступа, и этот мир облагородил ее. Чувственное представление об этой женщине, давая все новую и новую пищу сомнениям Свана в красоте черт ее лица, в стройности ее фигуры, охлаждало его любовь, но с этими сомнениями было покончено, и любовь упрочилась, как только он получил возможность утвердить ее на основе определенных эстетических взглядов; и, само собой разумеется, поцелуй и обладание, которые показались бы Свану чем‑то необыкновенным и заурядным, если б он этого добился от несоблазнительной женщины, теперь, когда они увенчивали его восторг перед музейною ценностью, представлялись ему чем‑то необыкновенным и упоительным.

И когда Сван начинал жалеть, что вот уже несколько месяцев он только видится с Одеттой, он убеждал себя, что поступает разумно, посвящая столько времени изучению дивного произведения, отлитого из необычного, на редкость приятного материала в единственном экземпляре, на который он смотрел то смиренным, возвышенным и бескорыстным взором художника, то горделивым, себялюбивым, плотоядным взглядом коллекционера.

Сван поставил на письменный стол, как бы вместо карточки Одетты, репродукцию дочери Иофора. Он любовался ее большими глазами, тонкими чертами лица, оттенявшими нездоровую кожу чудными локонами, падавшими на усталые щеки. Применяя сложившийся у него идеал красоты к образу живой женщины, он превращал этот идеал в мерило женских прелестей и радовался, что нашел сочетание этих прелестей в существе, которое, быть может, ему отдастся. Теперь, когда Сван узнал во плоти оригинал дочери Иофора, смутное влечение, притягивающее нас к произведению искусства, перерастало у Свана в желание, которое до сих пор бессильно было у него вызвать тело Одетты. Подолгу глядя на этого Боттичелли, он думал о собственном Боттичелли, приходил к заключению, что тот еще прекраснее, и, поднося к глазам снимок Сепфоры, воображал, будто прижимает к сердцу Одетту."

(Марсель Пруст, "В поисках утраченного времени", "По направлению к Свану", часть вторая - Любовь Свана) Пер. Н. М. Любимова

Comments

( 8 sententiae — sententiam dic! )
mar_amirchanyan
Jul. 7th, 2015 07:09 pm (UTC)
Читаю Пруста, откладываю книгу, чтобы найти изображение Сепфоры и представить Одетту, и нахожу Ваш пост. Спасибо!
lika_k
Jul. 8th, 2015 05:14 am (UTC)
Спасибо, очень рада, что Вам пригодился мой пост, и надеюсь, Вам нравится Пруст))
mar_amirchanyan
Jul. 20th, 2015 07:34 pm (UTC)
Очень! Правда, мне постоянно приходится сдерживать глаза и напрягать мозги, и такое ощущение, что я смотрю замедленные кадры и под микроскопом. Тщательно прорисованная и всеобъемлющая картина. Гений:)
lika_k
Jul. 21st, 2015 09:46 am (UTC)
Да, читать его нелегко) Но лично я за это его особенно люблю))
olyaburtman
Sep. 29th, 2015 02:15 am (UTC)
И я тоже нашла Ваш пост, читая Пруста. Спасибо за то, что показали нам эту девушку. Интересно, что Сепфора очень красивая, в стиле всех известных девушек Ботичелли, а Одетта описана некрасивой. При этом между ними оказывается большое сходство, как между оригиналом и художественной копией, где оригиналом является Одетта. Очередная загадка.
lika_k
Sep. 29th, 2015 08:12 pm (UTC)
Очень приятно, Вам спасибо за комментарий :)
Думаю, приведенные в посте отрывкы помогают понять, что речь не в буквальном сходстве, а в мимолетном впечатлении, от которого проистекает все сходство, и это впечатление помогает эстетически совместить повседневную реальность с художественной реальностью.
olyaburtman
Sep. 30th, 2015 10:36 pm (UTC)
Я тут подумала, что и у Ботичелли художественный образ не может быть буквальным (хотя бы потому, что он использовал европейское лицо для Сепфоры:), но он передал ее сущность, женственность, и Сван, только когда увидел в Одетте Сепфору, увидел наконец ее сущность, ее красоту, не столько внешнюю, сколько художественную, то есть глубинную, которой раньше не замечал из-за попытки увидеть красоту внешнюю. В этом сила искусства. Пруст описал, как он любовался цветами боярышника, и для нас теперь боярышник стал чем-то особенным и наши собственные воспоминания о детстве, цветах и т.п. ожили перед нами и наполнились художественной красотой, то есть стали над повседневностью.
lika_k
Oct. 2nd, 2015 03:52 pm (UTC)
Боттичелли определенно вкладывал в большинство своих женских изображений собственный идеал :) Мне кажется, Сван уловил в то одно определенное мгновение не сущность Одетты, а сущность художественного идеала, который был ему близок, он воспринимал "объективную" реальность через художественные образы. В конечном итоге дело не в том, в чем заключалась сущность реальной Одетты, а в том, как ее воспринимал Сван. Этот мотив повторяется и в следующих книгах.

Пруст описал, как он любовался цветами боярышника, и для нас теперь боярышник стал чем-то особенным и наши собственные воспоминания о детстве, цветах и т.п. ожили перед нами и наполнились художественной красотой, то есть стали над повседневностью.
Да, я бы сказала, видоизменили повседневность и наше восприятие.
( 8 sententiae — sententiam dic! )

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Powered by LiveJournal.com