?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


Еще даже две недели не прошли с тех пор, как я дочитала A Fairly Honourable Defeat Мердок, а кажется, что прошла вечность. И кажется, наконец-то нашла в себе силы высказаться.
Мердок приводит меня в восхищение и пугает, наверное, из-за первых двух прочитанных у нее романов: "Единорог" и "Черный принц". После каждого из них я говорила "боже, это великолепно, пойду-ка и повешусь". Долгое время пребывала примерно в том состоянии, в котором пребывал главный герой "Единорога", проведший ночь на болоте в полной уверенности, что тонет в нем (это, кстати, мое любимое место в романе). После ЧП действительно жить не хотелось и я долго не могла решиться и взяться за очередную книгу Мердок, хоть и решила прочесть у нее все, в том числе и нонфикшен (из этого пока что руки дошли лишь до знаменитого эссе "Against Dryness"). Потом прочла "Под сетью" и сказала "боже, это великолепно, как она могла написать такое? Значит, в начале она еще не убивала читателям нервную систему?". Потом опять как-то было не до Мердок, да и я не верила, что она могла написать еще что-то в духе "Под сетью", а значит, надо ожидать очередного душевно-духовно-интеллектуально-эмоционального срыва, и значит, надо подготовить себя хотя бы морально. В этом году мне на ФМ посоветовали A Fairly Honourable Defeat и я, естественно, не могла упустить шанс вернуться к чтению Мердок. Поэтому пошла и заказала книгу в оригинале (американское издание 1970 года, толстенное, ужасно приятное для чтения), потому что в сети лежал только русский перевод. Потом полгода душевно готовилась. Это же Мердок, ну и что, что роман определяют как трагикомедию и черную комедию положений в духе Шекспира. Во-первых, все-таки "темный" и "траги" - при всей моей любви к литературе, содержащей эти два слова, с книгами Мердок эта любовь приобретает какие-то болезненно-мазохистические формы). Во-вторых, где только у Мердок нет Шекспира? Определенно есть повод готовиться душевно. Well, оказалось, зря готовилась. Дочитала я ее очень, слишком быстро и сказала "боже, это прекрасно, как она это делает? И как, как она могла так поступить со светлым образом Бенедикта и Беатриче?".
Как всегда, в книге безумное количество серьезных тем, поданных в совершенно несерьезной, а наоборот, даже в абсурдной форме. Если в "Единороге" текст сам по себе кажется потусторонним, в "Черном принце" убийственным, а в "Под сетью" безумно-абсурдным, здесь он демонстративно будничный, даже самые абсурдные ситуации подаются самым обычным образом. Внутренние монологи сменились легчайшими диалогами, которые на первый взгляд кажутся возмутительно светскими.
Я хотела посоветовать книгу не читающему по-английски и заглянула в русский перевод. Теперь сочувствую всем читателям этого перевода. Мало того, что он часто необъяснимо неточный (чего ради холодные губы из оригинала превращаются в холодное дыхание? В чем здесь глубинный смысл?), мало того что общий тон у него какой-то сюсюкающий, особенно когда дело доходит до Саймона, так он еще как-то дико поступает с шекспировскими аллюзиями, которые настолько огромную роль играют в оригинале. Особенно ужаснула тема midsummer - об аллюзии с A Midsummer Night's Dream чаще всего можно догадаться разве что благодаря упоминанию осла.
Но вообще из отзывов на ЛЛ И ГР складывается впечатление, что на все эти алюзии и темы большинству наплевать.

Пожалуй, самым трагическим в этой книге для меня стал один элемент из "Много шума из ничего" - потому что шутка Джулиуса всегда будет припоминаться при мысли о розыгрыше Бенедикта и Беатриче.
Помимо чисто литературных, шекспировских и философских аспектов, есть еще музыкальный аспект. Он тоже ожидаемый, с учетом значения штраусовского "Кавалера розы" в "Черном принце". Здесь особую роль играет Моцарт, в особенности фабула оперы "Так поступают все женщины" - не зря она упоминается в романе. Чем Джулиус уступает зловредному старику Дон Альфонсо, возжелавшему проучить влюбленные парочки?
А еще, конечно же, в глаза бросается библейский символизм. В первую очередь, более чем очевидные параллели с раем и изгнанием из него во всем, что касается сада Хильды, символичность бассейна, роз, роль Джулиуса в качестве библейского змия и его антагониста Талиса, у которого символично огненный цвет волос.
И как много трактовок можно придумать о значении названия романа? Чей проигрыш, причем, Fairly Honourable?
Конечно, пари с Джулиусом заключала Морган и она совершенно определенно выиграла его и, следовательно, доказала свою идею о великом смысле любви, но сам ее спор по поводу Саймона и Акселя был настолько не Honourable, что даже у такого человека, как Талис, не нашлось иных слов, кроме "My God" по его поводу. И хуже всего, что она проиграла Джулиусу в другой игре.
У Джулиуса три кажущихся идейно-моральных противника: Руперт, Аксель и Талис. Все остальные в этой компании хотя бы для вида находятся под моральной опекой этих троих - Хильда считает себя недостаточно умной и во всем полагается на Руперта; даже в своем верховодстве над Морган признает ее интеллектуальное превосходство (вот уж откровенная глупость с ее стороны!). Саймон и в Руперте, и в Акселе видит отцовский образ и признает полное их превосходство над собой (и опять же глупость, обернувшаяся трагедией). Морган никто не принимает всерьез, кроме неуверенного в себе Саймона и неуравновешенного и незрелого Питера.
Руперт со своей философской системой совершенно определенно проиграл и Джулиусу, и самому себе, причем, самому себе он проиграл еще раньше, с учетом его отношений с сыном.
Все, кроме Талиса, проиграли Джулиусу, и это придает названию романа бесконечную иронию, потому что, с одной стороны, Джулиус вел нечестную игру и даже если ее выиграть, выигрыш с трудом можно назвать Honourable. Но и в этом случае все спорно. С другой стороны, у каждого был выбор поступить правильно, не поддаться своим страхам, своему тщеславию, не промолчать и тем самым разрушить Джулиусу всю тщательно выстроенную игру, но каждый поддался соблазну и промолчал. В этом случае особенно возмущает решение Акселя не вмешиваться и его дальнейшее признание, что он и раньше был свидетелем подобных шуток. Вот тебе и представитель высоких моральных устоев, доводящий принцип невмешательства до абсурда и превращающий его в предательство ближнего. Как же Мердок высмеивает все эти устои и принципы. Так что, в моих глазах, Аксель в особенности ставится в противоположность Талису, особенно с учетом его (Акселя) третирования Саймона и его моральных качеств.
И наконец, Талис. Джулиус, бесспорно проиграл Талису, не сумев ввести его в игру, а дальше выбрав его в качестве избавителя всех и вся. И каждый из проигравших Джулиусу проиграл Талису, поскольку каждый из них, даже Саймон, в той или иной степени презирал Талиса за слабость.
Проиграл ли Талис, не сумев спасти ситуацию? Он единственный вышел из этой истории без видимого проигрыша и выигрыша. В конечном счете, обладателем самой устойчивой системы ценностей получается Талис; и, в определенной степени, Саймон - именно те, кого - каждого по-своему - окружающие меньше всего принимают всерьез. И при этом оба они показаны не просто двусмысленно, но, можно сказать, двусмысленно в квадрате. Фирменная ирония господствует над всем.
У Мердок символизм предстает в виде матрешек - разгадав одно значение, найдешь еще более глубинные смыслы и намеки, чего стоит один только образ и роль бассейна. Так что, еще на довольно ранней стадии романа Аксель, сам не подозревая, передал читателю будущую ключевую роль Талиса в этой истории: Саймон ввязался в конфликт, не продумав ситуацию, Джулиус наслаждался зрелищем, Аксель говорил, а Талис действовал.

Comments

( 6 sententiae — sententiam dic! )
canto_et_spero
Aug. 22nd, 2015 08:02 pm (UTC)
И тут скажу - отличный отзыв.
После такого обязательно прочту. Ещё и музыкальные аллюзии!
lika_k
Aug. 22nd, 2015 09:25 pm (UTC)
И еще раз спасибо!
Надеюсь, где-то можно будет найти оригинал, потому что перевод все-таки очень проигрывает.
Она вообще как-то удивительно подстраивает текст под музыку, эта книга по-моцартовски легкая и глубокая, а ЧП четко напоминал мои первые ощущения от первого прослушивания Кавалера розы (не самые приятные были ощущения, честно говоря х))
canto_et_spero
Aug. 22nd, 2015 09:35 pm (UTC)
У меня от "Кавалера розы" ощущения скорее приятные были, так что может меня оно не расплющит так сильно)

И смотрите, что ещё нашлось: http://www.amazon.com/Sound-Sense-Allusion-University-Literature/dp/082041462X
Ух, идея для диссера какая... или для статьи, или для доклада.
Но я как-то уже к Донну прикипел, и надеюсь, что всё равно получится с музыкой, только с Донном всё же)
lika_k
Aug. 22nd, 2015 09:47 pm (UTC)
Потом у меня тоже были приятные, но в первый раз, видимо, с исполнением сильно не повезло)) Но книга очень понравилась, хоть и боюсь перечитывать))

Оу, большое спасибо за ссылку, это прямо ответ на мои домыслы) Поищу в библиотеках, может, где-то она завалялась.
А так правильно, лучше с Донном оставаться, тем более, что эпоха вам намного ближе) И конечно все получится :)
canto_et_spero
Aug. 22nd, 2015 11:52 pm (UTC)
Ещё раз спасибо за пост - и отдельное ОГРОМНОЕ спасибо за поддержку.)
lika_k
Aug. 23rd, 2015 09:53 am (UTC)
( 6 sententiae — sententiam dic! )

Latest Month

January 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
Powered by LiveJournal.com